quinta-feira, 18 de maio de 2017

Anne Sexton

Anne Sexton (1928-1974)
After Auschwitz
Anger,
as black as a hook,
overtakes me.
Each day,
each Nazi
took, at 8: 00 A.M., a baby
and sauteed him for breakfast
in his frying pan.
And death looks on with a casual eye
and picks at the dirt under his fingernail.
Man is evil,
I say aloud.
Man is a flower
that should be burnt,
I say aloud.
Man
is a bird full of mud,
I say aloud.
And death looks on with a casual eye
and scratches his anus.
Man with his small pink toes,
with his miraculous fingers
is not a temple
but an outhouse,
I say aloud.
Let man never again raise his teacup.
Let man never again write a book.
Let man never again put on his shoe.
Let man never again raise his eyes,
on a soft July night.
Never. Never. Never. Never. Never.
I say those things aloud.
I beg the Lord not to hear.
Anne Sexton

segunda-feira, 1 de maio de 2017

João Paulo Esteves da Silva & Raymond Depardon

Raymond Depardon
Deixei um pijama no hotel em Dachau, um pijama infectado, triste
Havia neve por todo o lado, não me vi entre os sobreviventes

João Paulo Esteves da Silva, Vertem-se Bíblias em Quimbundo
Edição: Miasoave

W. G. Sebald

W. G. Sebald (1944-2001)
Memorando
Faz uma fogueira e lê
o futuro no fumo
Retira as cinzas e
espalha-as sobre a cabeça
Cuida de
não olhar para trás
Ensaia
a arte da metamorfose
Pinta o rosto
com cinabre
Como sinal
do sofrimento

W. G. Sebald, in Lacre
Tradução: Vasco Gato
Edição: Língua Morta

Henryk Ross